La vera ragione per cui il cibo cinese a Natale è una tradizione ebraica

Calcolatore Ingredienti

Albero di Natale del ristorante cinese Facebook

Il giorno di Natale, un momento in cui molti di noi sono a casa riuniti con la famiglia intorno a un albero troppo decorato circondato da pile di carta da regalo spiegazzata e si preparano a banchettare con un pasto festivo che è Ringraziamento redux, un business è assolutamente vivace: i ristoranti cinesi. Secondo il food blog Prima si festeggia , il famoso ristorante di Manhattan Shun Lee West di solito prenota con 3 settimane di anticipo, con 1.300 posti a sedere ogni giorno di Natale. La maggior parte della clientela che cena lì potrebbe essere ebrea, dal momento che, come la star di Food Network Molly Yeh ha scritto sul suo blog Il mio nome è Yeh , hai bisogno di 'cibo cinese per un buon natale ebraico!'

Yeh, il cui background unisce entrambe le culture, è una grande fan di questa tradizione, e non è certo l'unica. Quando la senatrice Lindsey Graham (R-SC) ha chiesto al giudice della Corte Suprema Elena Kagan durante la sua udienza di conferma del 2010 dove aveva trascorso il Natale precedente, L'Atlantico riferisce che lei ha risposto: 'Sai, come tutti gli ebrei, probabilmente ero in un ristorante cinese'. Il senatore Chuck Schumer (D-NY), anche lui ebreo, ha spiegato: 'non ci sono altri ristoranti aperti'. Quindi è questa l'intera ragione dietro la tradizione? Gli ebrei americani stanno solo rinunciando alle allettanti alternative di cenare alla (quasi) mai chiusa Waffle House in favore del pollo kung pao? Beh, no, sembra che ci sia molta più storia dietro questa tradizione di lunga data.

Tutto è iniziato nel Lower East Side

Decorazioni natalizie per ristoranti cinesi Facebook

Rabbi Joshua Plaut, autore di Un Natale Kosher: è la stagione per essere ebrei , parlato con National Public Radio, Radio Pubblica su come è iniziata l'intera faccenda del cibo natalizio cinese/ebraico. Plaut rivela che la prima convergenza registrata di cibo cinese + ebrei + Natale avvenne nel 1935 quando, secondo Il New York Times , un uomo di nome Eng Shee Chuck ha portato mangiami alla Jewish Children's Home di Newark, N.J. il giorno di Natale.

Evidentemente il popolo ebraico si era snobbato involtini per molto più tempo, tuttavia. Plaut ha parlato di un articolo del 1899 in una pubblicazione settimanale chiamata the Giornale ebraico americano chiamando ad alta voce gli ebrei che mangiavano nei ristoranti non kosher, in particolare quelli cinesi. Così come Newsweek note, il Lower East Side fortemente ebreo era proprio accanto alla Chinatown di New York, e come tutti sanno, è difficile passare davanti a un ristorante cinese e non avere fame non appena si sente l'odore di cosa sta cucinando. È anche probabile che gli ebrei americani, in genere una popolazione più urbana, come lo erano gli immigrati cinesi, siano arrivati ​​a vedere la cucina cinese come qualcosa di più cosmopolita rispetto ai piatti tipici americani a base di carne e patate. Erano ansiosi di abbracciare tale raffinatezza come parte della loro identità, in particolare in un periodo dell'anno in cui sembra che 'la norma' si basi su una celebrazione che esclude chiunque sia al di fuori della fede cristiana.

Anche il cibo cinese si adatta alle restrizioni dietetiche ebraiche

Decorazioni natalizie per ristoranti cinesi Facebook

Molti ebrei, in particolare quelli ortodossi, seguono leggi dietetiche molto specifiche come indicato nella Torah (via Biblioteca virtuale ebraica ). Per mantenere il kosher, non solo alcuni alimenti (come maiale e crostacei), ma anche alcuni metodi di preparazione, cottura e servizio del cibo. Carne e latticini, ad esempio, non dovrebbero essere mangiati insieme, quindi niente cheeseburger in un menu kosher.Jennifer 8. Lee, produttrice di La ricerca del generale Tso , detto L'Atlantico che le altre due principali cucine etniche negli Stati Uniti, quella italiana e quella messicana, tendono a combinare il formaggio con la carne mentre il cibo cinese no.

Per non parlare del fatto che qualsiasi oggetto non kosher come i gamberetti potrebbe essere più difficile da vedere nel cibo cinese perché sono tutti tagliati a pezzi e sepolti in cumuli di verdure e noodles, quindi sono quindi meno offensivi che se sono seduti lì fuori sul piatto. Così è nato il concetto di quello che il conduttore della NPR Robert Siegel ha definito 'vassoio sicuro'.

Come avere un Buon Natale Ebraico

Cinese da asporto a Natale Facebook

Se non hai avuto l'accortezza di prenotare con largo anticipo e ti accorgi che non c'è posto all'Hunan Inn, puoi sempre ordinare la consegna cinese per Natale (ai tempi pre-Grub/Uber/Dash, il cibo cinese era spesso il l'unica alternativa alla consegna della pizza), oppure potresti preparare il tuo banchetto cinese. Molly Yeh ha dedicato un episodio del suo programma Food Network a ospitare un ' Natale con cibo cinese ' durante il quale cucina pollo kung pao, gnocchi di zuppa di maiale (non è una vera accanita sostenitrice delle leggi del kashrut), insalata cinese di cetrioli schiacciati e un buche de noel al sesamo nero. Precedente i post del blog dei suoi riferimenti a un Natale molto ebraico includono ricette per insalata di cavolo e sesamo con crostini di frittelle di scalogno, zuppa di uova al bacon (di nuovo con la carne proibita, oy!) e biscotti della fortuna ispirati a Twitter (sul serio, ti spiega come trasformare tweet casuali in 'fortuna' dal suono mistico appropriato).

Naturalmente, niente dice festa interculturale della cucina fusion, come questa ricetta kung pao pastrami del ristorante Mission Chinese Food di San Francisco (a titolo di Buon appetito ) o questa ricetta di ramen con palline di matzo da Jamie Geller . E, naturalmente, anche Molly Yeh ci ha coperto qui. Di recente ha pubblicato una foto dei suoi involtini di uova di pastrami su Instagram (la ricetta è disponibile su Rete alimentare ), definendoli 'una gustosa aggiunta a qualsiasi allegra festa ebraica di Natale cinese'.

Calcolatrice Caloria

Categorie Insieme Nomi come